تعتمد عصافير في تصنيفها للكتب تصنيف عربي21 الصادر عن ، يرتّب التصنيف القصص وفقاً لصعوبة قراءتها، باستخدام الترتيب "أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت ثخذ ضظغ" | يمكنكم التواصل معها على heba fustany |
---|---|
أقفاص العصافير تمكنك من الحصول على جو رومانسي عن طريق وضع أحجام شموع مختلفة بداخلها، أو يمكنك تحويلها إلى ستاند إضاءة غير تقليدي باللمبات الصغيرة | حين تتحوّل الترجمة إلى احتراف، مثل ترجمة كتبٍ بأكملها، هنا لا بد من تدخّل وسيطٍ يتقن اللغتين للتصويب أو التصليح |
ناصر الدين الذي صدر له أخيراً ديوان "أقفاص تبحث عن عصافير" دار النهضة العربية، بيروت 2019 ، له ستة دواوين أخرى هي: "صلاة تطيل اللوز شبراً"، "ركلة في قرية النمل"، "ذاكرة القرصان" و"سوء تفاهم طويل" و"فصل خامس للرحيل"، و"شمعتان للمُنتظر".
9يكفي أن يخفق قلبي لموضوعٍ ما في الشعر أو في غيره لأشرع في ترجمته | الجرأة هي في رمي حجرٍ في المياه الراكدة وتناول مواضيع يحرم التفكير فيها بشكلٍ يدعو إلى إعادة النظر والتأمل، أو حتى الإحساس بها بطريقةٍ أخرى |
---|---|
إذا كان لديك كثير من الكتب والمجلات، يمكنك استغلالها كديكور بسيط مع أقفاص العصافير | ترجمت نصوصاً لكتّاب أعلام في الثقافة الفرنسية لم يسبق أن ترجمت إلى العربية بعد، والهدف هو تعريف القارئ العربي بهؤلاء الكتاب |
لا أفصل بين الشاعر والأب، وأتمنى أن يعيش أولادي حياة "شعرية"، أن يعيشوا طفولاتهم بعيداً من الحروب التي خبرناها وعشنا أهوالها في طفولاتنا، أن يعيشوا كل مرحلة من حياتهم كما تستحق أن تعاش، ولو اقتضى الأمر قتل الأب فرويدياً للإبداع والانطلاق في الحياة، فلم لا؟ فليكونوا ذواتهم وتجاربهم هم لا تجاربنا نحن.