وما تدري نفس بأي أرض تموت اعراب. آیه 34 سوره لقمان

Verily with Allah is full knowledge and He is acquainted with all things
bahwasanya kunci-kunci kegaiban itu ada lima perkara, antara lain sesungguhnya Allah hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang hari kiamat, dan seterusnya you do not have the knowledge even about those things with which you are most closely and intimately concerned in life

English - Sahih International : Indeed Allah [alone] has knowledge of the Hour and sends down the rain and knows what is in the wombs And no soul perceives what it will earn tomorrow and no soul perceives in what land it will die Indeed Allah is Knowing and Acquainted• As a matter of fact, ghaib applies to every such thing which is hidden from the creation but is in the knowledge of Allah, and such things are countless and limitless.

19
موقع الدكتور أحمد كلحى: موسوعة إعراب القرآن الكريم : إعراب سورة لقمان
But its control and regulation is entirely in the hand of Allah
مشاهده و تدبر آیه 34 سوره لقمان به همراه لیست تفسیر ها
This is one of those verses which answer the question without citing the question itself
فصل: إعراب الآية (34):
The Qur'an has answered this sometimes by citing the question and sometimes without citing it, because the addressees knew what they were asking
How then can it be possible for you to know as to when will the whole world cane to an end? The four sentences that follow constitute the argument to support it 中国语文 - Ma Jian : 在真主那里,的确有关于复活时的知识,他常降及时雨,他知道胎儿的(性别);而任何人都不知道自己明日将做什么事,任何人都不知道自己将死在什么地方。 The knowledge of this also has neither been given to anybody, nor can it be given
You do not know where your present life will eventually cane to an end Verily the knowledge of the Hour is with Allah alone

Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu lagi Maha Mengenal pada yang tersembunyi sebagaimana mengenal-Nya pada yang tampak.

إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام ۖ وما تدري نفس ماذا تكسب غدا ۖ وما تدري نفس بأي أرض تموت ۚ إن الله عليم خبير
Melayu - Basmeih : Sesungguhnya di sisi Allah pengetahuan yang tepat tentang hari kiamat Dan Dia lah jua yang menurunkan hujan dan yang mengetahui dengan sebenarbenarnya tentang apa yang ada dalam rahim ibu yang mengandung Dan tiada seseorang pun yang betul mengetahui apa yang akan diusahakannya esok sama ada baik atau jahat; dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi negeri manakah ia akan mati Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Amat Meliputi pengetahuanNya• AIlah has kept all this information with Himself alone; and has not given you any knowledge of any of these
فصل: خامسًا‏:‏ وما تدري نفس بأي أرض تموت
He sends down the rain whenever and wherever and in whatever measure He pleases and withholds it whenever he pleases
فصل: إعراب الآية (34):
The first sentence: 'AIIah alone has the knowledge of the Hour ", is the real answer to the question