and the close of their cry will be: "Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds! Dan penutup doa mereka ialah huruf an di sini adalah kata penafsir alhamdulillaahi rabbil aalamiin segala puji bagi Allah Rabb alam semesta | " And "Peace" will be their greeting therein! |
---|---|
The favourite occupation of such people in Paradise will be the same as during their life on the earth - to celebrate the praise of God | Somali - Abduh : Yeedhidooduna dhexdeeda waa Eebow waad Nasahantahay Bariidadooduna waa Nabadgalyo Salaan Ducadooduna waxaa ugu Dambayn Mahad Ilaahbaa leh Eebaha Caalamka ah• English - Sahih International : Their call therein will be "Exalted are You O Allah" and their greeting therein will be "Peace" And the last of their call will be "Praise to Allah Lord of the worlds"• Ayat ini diturunkan sewaktu orang-orang musyrik meminta disegerakan turunnya azab |
中国语文 - Ma Jian : 他们在乐园中的祈祷是:我们的主啊!我们赞美你。 This will be their cry therein: "Glory to Thee, O Allah! Likewise, their relationships in Paradise will be imbued with feelings of mutual harmony and concern for each other's well-being as had been the case in this world.
22Those same traits which characterized their behaviour in the world will appear with even greater lustre | Swahili - Al-Barwani : Wito wao humo utakuwa Subhanaka Llahumma "Umetakasika Ee Mwenyezi Mungu" Na maamkio yao humo ni "Salama" Na mwisho wa wito wao ni Alhamdulillahi Rabbil A'lamiin "Kuhimidiwa kote ni kwa Mwenyezi Mungu Mola Mlezi wa walimwengu wote"• Nor will they frantically go about giving vent to their lusts, impatiently demanding their cherished objects of enjoyment - beautiful women, wine, dissolute singing and music |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : Do'a mereka di dalamnya ialah "Subhanakallahumma" dan salam penghormatan mereka ialah "Salam" Dan penutup doa mereka ialah "Alhamdulilaahi Rabbil 'aalamin"• The fact is that the men of faith and righteousness who are admitted to Paradise will be those who, during their life in the world, have embellished their lives with sublime ideas and noble deeds, who have refined their emotions, who have oriented their desires in the right direction, and who have purified their conduct and character | Thus, the nobility which they have developed in their personalities will shine in even greater splendour when they set their feet in the pure and clean environment of Paradise |
.
4.
19