Melayu - Basmeih : Kalau orang yang demikian dikira dari bilangan orangorang yang mendustakan ugama maka kecelakaan besar bagi orangorang Ahli Sembahyang• | Though "musallin" means "the praying ones", in view of the context in which this word has been used and the characteristics of these people that follow, this word, in fact, does not have the meaning of "the praying ones" but of "the people of salat", i |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : Maka kecelakaanlah bagi orangorang yang shalat• English - Sahih International : So woe to those who pray• 中国语文 - Ma Jian : 伤哉!礼拜的人们• Swahili - Al-Barwani : Basi ole wao wanao sali• Somali - Abduh : Waxaa halaag u sugnaaday kuwa tukan waa Munaafiqiinta• Somali - Abduh : Waxaa halaag u sugnaaday kuwa tukan waa Munaafiqiinta• One may then consider the condition of the hypocrites who are included among the praying ones i e | 中国语文 - Ma Jian : 伤哉!礼拜的人们• Melayu - Basmeih : Kalau orang yang demikian dikira dari bilangan orangorang yang mendustakan ugama maka kecelakaan besar bagi orangorang Ahli Sembahyang• Indonesia - Bahasa Indonesia : Maka kecelakaanlah bagi orangorang yang shalat• Though "musallin" means "the praying ones", in view of the context in which this word has been used and the characteristics of these people that follow, this word, in fact, does not have the meaning of "the praying ones" but of "the people of salat", i |
of those included among Muslims.
15English - Sahih International : So woe to those who pray• One may then consider the condition of the hypocrites who are included among the praying ones i e | |
---|---|
.
21