مطعم سندباد المزروع. من يعيد قوس قزح (2) .. سلسلة وهل للرماد حياة؟ *مميزة*

Elizabeth Fernea and Basima Bezirgan 32- Berque, Jacques: Cultural expression in Arab society today
Reprinted in Fernea, see 35: 244 Reprinted in his Modern Arabic poetry

: Modern Arabic literature: 1800 - 1970.

26
رعاة الظل مختارات شعرية لكبار كتاب قصيدة النثر المصرية
7, July, 1958 19 - 21, 33
منيو وفروع مطعم السندباد
63Matinez Motavez, Pedro: Poesia arabe contemporanea
ÌæÊíÇÑ ÊãÑ
Elizabeth Fernea and Basima Bezirgan, see 35: 232-243
62-----------------------------: Antologia de poesia arabe contemporanea Monteil, see 67: 100 - 109
70----------------: Modern Arabic poetry 1800 - 1970: The development of its forms and themes under the influence of Western Literature 46 July - August, 1958 70 - 73

: Women of the Fertile Crescent: Modern poetry by Arab women.

المطاعم الحلال في موسكو .. أفضل 7 مطاعم حلال موجودة في موسكو
Days have passed, made heavy with my longings, And I? : Iraq: Its people, its society, its culture
رعاة الظل مختارات شعرية لكبار كتاب قصيدة النثر المصرية
2 1964 75 - 82
قراءات نقدية
30---------------------: A critical introduction to modern Arabic poetry
30 : 230 Days have passed, whose light has been snuffed, When we did not meet, not even in imagination, While all alone I have been here feeding on the footsteps of the dark Outside the cruel windowpane, outside the door 26- Anderson, Margaret: Arabic materials in English translation
Anouar Abdel-Malek, see 16: 444 - 447 Days have passed while all alone I have been here, Cold days creeping, dragging along my suspecting impatience, And I have listened and counted the anxious minutes

2 - 3, 1968 p.

5
Sindibad Kebab
Shafiq Megally, Journal of Arabic literature, 7 1976 p
معجنات السندباد
They begin here in my heart where it is all dark, But where is the door, the shadowy door At the bottom of the stairs?
افضل 7 من مطاعم شفشاون التي ننصح بتجربتها
An anthology of modern Arabic poetry