عسى ان تكرهوا شيئا وهو خير لكم. وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ

Dan Allah Maha mengetahui apa-apa yang baik bagimu sedang kamu tidak mengetahui demikian itu Maka bersegeralah melakukan apa yang diperintahkan Allah kepadamu
Mereka lalu dicela oleh orang-orang kafir karena telah menghalalkan bulan suci itu, maka turunlah ayat:• Swahili - Al-Barwani : Mmeandikiwa kupigana vita navyo vinachusha kwenu Lakini huenda mkachukia kitu nacho ni kheri kwenu Na huenda mkapenda kitu nacho ni shari kwenu Na Mwenyezi Mungu anajua na nyinyi hamjui• Boleh jadi kamu membenci sesuatu padahal baik bagi kamu dan boleh jadi pula kamu menyukai sesuatu padahal amat buruk bagi kamu But Allah knoweth, and ye know not

.

آیه 216 سوره بقره
But it is possible that ye dislike a thing which is good for you, and that ye love a thing which is bad for you
آیه 216 سوره بقره
Melayu - Basmeih : Kamu diwajibkan berperang untuk menentang pencerobohan sedang peperangan itu ialah perkara yang kamu benci; dan boleh jadi kamu benci kepada sesuatu padahal ia baik bagi kamu dan boleh jadi kamu suka kepada sesuatu padahal ia buruk bagi kamu Dan ingatlah Allah jualah Yang mengetahui semuanya itu sedang kamu tidak mengetahuinya• mengirim pasukannya yang pertama di antaranya terdapat Abdullah bin Jahsy
عسى
Somali - Abduh : waxaa laydinku waajibiyey Dagaal idinkoo neceb waxaa laga yaabaa inaad nacdaan wax isgoo khayr idiin ah waxaana laga yaabaa inaad jeelaataan wax isagoo shar idiin ah Eeba wax og idinkuse ma ogdin• English - Sahih International : Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you And Allah Knows while you know not• Ini disebabkan kecenderungan nafsu pada syahwat atau keinginan-keinginan yang pasti akan mencelakakannya dan enggannya melakukan taklif atau tugas-tugas yang akan membahagiakannya
Indonesia - Bahasa Indonesia : Diwajibkan atas kamu berperang padahal berperang itu adalah sesuatu yang kamu benci Boleh jadi kamu membenci sesuatu padahal ia amat baik bagimu dan boleh jadi pula kamu menyukai sesuatu padahal ia amat buruk bagimu; Allah mengetahui sedang kamu tidak mengetahui• 中国语文 - Ma Jian : 战争已成为你们的定制,而战争是你们所厌恶的。 Mereka memerangi orang-orang musyrik dan membunuh Ibnul Hadhrami pada hari terakhir bulan Jumadilakhir hingga mereka memasuki awal bulan Rajab salah satu bulan suci Siapa tahu bahwa dalam peperangan, walau kamu membencinya, tersembunyi kebaikan, misalnya kemenangan dan harta rampasan atau mati syahid dan memperoleh pahala
Fighting is prescribed for you, and ye dislike it Sebaliknya dalam meninggalkan, walaupun menyenangkan hatimu, terdapat keburukan, misalnya kehinaan dan kemiskinan serta luput dari pahala

.

فعسى أن تكرهوا شيئا ويجعل الله فيه خيرا كثيرا
عسى
تفسير الاية وعسى ان تكرهوا شيئا وهو خير لكم