中国语文 - Ma Jian : 那只船载著他们航行于山岳般的波涛之间。 Swahili - Al-Barwani : Ikawa inakwenda nao katika mawimbi kama milima Na Nuhu akamwita mwanawe naye alikuwa mbali Ewe mwanangu Panda pamoja nasi wala usiwe pamoja na makafiri• Melayu - Basmeih : Mereka semua naik dan bahtera itupun bergerak laju membawa mereka dalam ombak yang seperti gunungganang dan sebelum itu Nabi Nuh memanggil anaknya yang sedang berada di tempat yang terpisah daripadanya "Wahai anakku naiklah bersamasama kami dan janganlah engkau tinggal dengan orangorang yang kafir"• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan bahtera itu berlayar membawa mereka dalam gelombang laksana gunung Dan Nuh memanggil anaknya sedang anak itu berada di tempat yang jauh terpencil "Hai anakku naiklah ke kapal bersama kami dan janganlah kamu berada bersama orangorang yang kafir"• Somali - Abduh : wayna la socotay hir dhexdiis oo buuro la mida wuxuuna u dhawaaqay Nabi Nuux Wiilkiisii wuxuuna ahaa meel ka gaar ah Isagoo leh Wiilkaygow nala soo kor hana la jirin gaalada• | Bosanski - Korkut : I ona ih je ponijela na valovima velikim kao brda i Nuh zovnu sina svoga koji se nalazio podaleko "O sinko moj ukrcaj se s nama ne budi s nevjernicima" —• English - Sahih International : And it sailed with them through waves like mountains and Noah called to his son who was apart [from them] "O my son come aboard with us and be not with the disbelievers"• Naiklah bersama kami dan janganlah kamu berada bersama orang-orang yang kafir |
---|---|
.
2.
20